Как правильно сделать пожертвование в России?
- Автор / организация: Агентство социальной информации (АСИ), Москва
- 7 июля 2008 года Кто добавил: Фомина Елена Юрьевна Просмотров: 2037
- Темы: Участие в развитии сообщества
- Тип: Статья, обзор, исследование
Участники круглого стола "Как сделать пожертвование в России", организованного российским филиалом Международного центра некоммерческого права, обсудили проблемы заключения договоров пожертвования между иностранными и российскими организациями.
Участники круглого стола "Как сделать пожертвование в России", организованного российским филиалом Международного центра некоммерческого права, обсудили проблемы заключения договоров пожертвования между иностранными и российскими организациями.
Перед представителями иностранных организаций-доноров выступила директор филиала МЦНП Дарья Милославская. По ее словам, российские НКО нередко сталкиваются с проблемой оформления передачи денежных средств, прав и имущества от иностранных коллег. Проанализировав договоры между организациями, сотрудники филиала пришли к выводу, что проблема состоит не столько в самой процедуре передачи пожертвования, сколько в несоответствии договоров законодательству РФ. Возможно, подчеркивает Д. Милославская, документы составляются на основании законов тех стран, откуда идут пожертвования, однако все документы, на основании которых действует организация, работающая в России, должны, как минимум, не противоречить законам РФ.
Юрист центра Борис Замай пояснил, что, согласно п.1 ст. 582 Гражданского кодекса РФ, пожертвованием признается дарение вещи или права в общеполезных целях. При этом дарение означает его безвозмездную передачу. Однако понятие "общеполезные цели" в российском законодательстве не раскрыто. При составлении договора надо учитывать, что благотворительное пожертвование может осуществляться также безвозмездно или на льготных условиях, при этом цели таких действий ограничены законом. По мнению юриста, деятельность НКО, занимающихся избирательным правом, пресечением коррупции или политическими правами и свободами, имеет общеполезные цели. Как объяснил Б. Замай, согласно Конституции, право и свободы являются непосредственно действующими и определяют смысл деятельностью государства. Однако юрист не уверен, что его мнение совпадет с мнением контрольных органов.
Получателями пожертвований на основании той же статьи закона могут быть граждане, лечебные и воспитательные учреждения, благотворительные, научные и образовательные учреждения, общественные и религиозные организации, НКО.
Б. Замай выделил обязательные условия договора пожертвования. Так, очень важно не забыть указать предмет договора, то есть то, что даритель дарит (жертвует) - вещи или право. Кроме того, договор в письменной форме может быть заключен путем обмена документами посредством почтовой, телефонной, электронной или иной связи, которая достоверно устанавливает, что документ исходит от иностранной стороны (реквизиты НКО).
Почти у всех жертвователей в договоре есть пункт об одностороннем отказе от пожертвований, если принимающий дарение нарушает условия договора. Однако Гражданский кодекс РФ предусматривает, что жертвователь имеет право только требовать отмены пожертвования. Для подтверждения документа, исходящего от стороны по договору, отмечает юрист, необходимо указать полные наименования юридических лиц, являющихся сторонами договора; обоснование полномочий представителей сторон (устав, положение, доверенность и т.п), имеющих право подписать договор, и их правовой статус; юридические и почтовые адреса сторон договора. Обязательно указать в договоре название суда, в который будут обращаться стороны в случае возникновения спора по договору пожертвования.
Юрист также поставил вопрос, законодательством какой страны регулируется заключение договоров пожертвования между иностранными и российскими организациями. По его словам, большинство договоров не переводится на русский язык, что является для налогового органа фактическим отсутствием договора. Кроме того, по его словам, не всегда реквизиты организации могут являться по российскому законодательству действительными. Консультант Фонда Мотта в России Вячеслав Бахмин подчеркнул, что юридическую силу может иметь документ, подготовленный на двух языках и подписанный двумя сторонами. В свою очередь представитель Фонда Форда Ирина Коржеева отметила, что не всегда иностранный фонд разрешает готовить перевод своего договора в России. Замай подсказал, что в таком случае договор может быть подготовлен на двух языках в стране, дающей пожертвование.
К осени филиал МЦНП планирует выпустить брошюру "Как сделать пожертвование в России", в которой будут даны рекомендации иностранным и российским организациям, а также частным лицам НКО по оформлению возможных пожертвований.
В заключение круглого стола Д. Милославская объявила, что ожидает от представителей иностранных организаций предложений о том, какие еще вопросы нужно включить в брошюру, чтобы она была максимально полезной как жертвующей стороне, так и принимающей.
Выходные данные
АСИ от 2 июля 2008 года, http://asi.org.ru